Organisatie

PeyMey Diffusion vzw

Het Brussels International Fantastic Film Festival (BIFFF) is een van Europa's grootste en meest gerenommeerde genrefilmfestivals, met zo'n 140 premières, talrijke internationale gasten en legendarische nevenevenementen zoals het vampierbal, straattheateranimatie, masterclasses (Guillermo del Toro, John McTiernan, Barry Sonnenfeld, Danny Boyle...), conferenties, tentoonstellingen... en de 10e editie van de BIF Market, de enige genremarkt in de Benelux.

Functieomschrijving

Voornaamste taken en verantwoordelijkheden:

• Ondertiteling van verschillende langspeelfilms en kortfilms, vertaald vanuit een Engelstalige dialoog-of ondertitelslijst, volgens de formele regels van het BIFFF

• Het vertalen kan zowel op afstand via telewerk of in de kantoren van het BIFFF plaatsvinden.

• Het werk van mede-stagiairs ondertiteling corrigeren via peer review • Af en toe ander vertaalwerk (catalogus, website, sociale media, ...)

• Optioneel: ondertiteling van de vertaalde films tijdens het festival (3 – 18 april 2026)

Profiel

Hogeschool of universiteitsstudenten met een profiel vertaling, afgestudeerd of nog in opleiding, met de volgende kwaliteiten:

• Nauwgezet werken, met oog voor details

• Deadlines respecteren

• Flexibel zijn en je aanpassen aan veranderende prioriteiten

• Een positieve ingesteldheid en kunnen samenwerken in ploegverband • Goed kunnen communiceren

• Uitstekende kennis van het Engels

• Goede kennis van het Frans is een troef. Ook kennis van andere talen is een pluspunt.

• Kunnen werken met ondertitelprogramma’s (bv. SubtitleEdit) is een pluspunt.

• Affiniteiten met het BIFFF en/of genrefilms is een pluspunt.

Aanbod

Festeam badge (toegang tot alle vertoningen en activiteiten van het BIFFF)

Categorie
Andere
Type
Stage
Tewerkstelling
Deeltijds
Regio
Brussels Hoofdstedelijk Gewest